מיר ווייסן צו ווינציקו וועגן מערבֿדיקן ייִדיש, אז מיר זאָלן קענען תרמוו זייַן אפֿילו אויף אַ ברעקל עווידענץ
(Weinreich 1953:63)
Quellen zum Westjiddischen im (langen) 19. Jahrhundert
Bibliographie Karten
Bibliographie zu den Kartenkommentaren
Andre, Richard (1881). Zur Volkskunde der Juden : mit 1 Karte üb. d. Verbreitung d. Juden in Mitteleuropa. Bielefeld u. a.: Velhagen u. Klasing.
Aptroot, Marion & Roland Gruschka (2010). Jiddisch. Geschichte und Kultur einer Weltsprache. München: C. H. Beck.
Beider, Alexander (2010). „Yiddish proto-vowels and German dialects“. In: Journal of Germanic
Linguistics 22.1, S. 23–92.
Birnbaum, Salomo A. (1934). „ קלאנגען אין יידיש -U די היסטאריע פון די אלטע [di historye fun alte
U-klangen in yidish]“. In: Yivo-bleter 6, S. 25–60.
Guggenheim-Grünberg, Florence (1958). „Zur Phonologie des Surbtaler Jiddischen“. In: Phonetica.
Internationale Zeitschrift für Phonetik, S. 86–108.
Guggenheim-Grünberg, Florence (1973). Jiddisch auf alemannischem Sprachgebiet. 56 Karten zur Sprach- und Sachgeographie.
Beiträge zur Geschichte und Volkskunde der Juden in der Schweiz (10). Zürich: Juris Druck &
Verlag.
Herzog, Marvin (1965). The Yiddish language in Northern Poland: Its geography and history.
Bloomington: Indiana University.
Hutterer, Claus Jürgen (1965). „The phonology of Budapest Yiddish“. In: The field of Yiddish. Studies
in language, folklore and literature. Hrsg. von Uriel Weinreich. Bd. 2. Den Haag: Mouton,
S. 116–146.
Jacobs, Neil G. (2005). Yiddish. A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Katz, Dovid (1983). „Zur Dialektologie des Jiddischen (autorisierte Übersetzung von Manfred
Görlach)“. In: Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung.
Hrsg. von Werner Besch et al. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft.
Bd. 1.2. Berlin: de Gruyter, S. 1018–1041.
KDSA = Kleiner Deutscher Sprachatlas. Im Auftrag des Forschungsinstituts
für deutsche Sprache – Deutscher Sprachatlas – Marburg (Lahn).
Dialektologisch bearbeitet von Werner H. Veith, computativ
bearbeitet von Wolfgang Putschke. Band 1: Konsonantismus,
Teil 1: Plosive. Band 2: Vokalismus, Teil 1: Kurzvokale.
Unter Mitarbeit von Lutz Hummel. Band 2: Vokalismus, Teil 2: Langvokale,
Diphthonge, Kombinationskarten. Niemeyer, Tübingen 1983–1999.
LCAAJ 1 = Herzog, Marvin, Ulrike Kiefer et al., Hrsg. (1992). Language and culture atlas of Ashkenazic
Jewry [LCAAJ]: Historical and theoretical foundations. Bd. 1. Tübingen: Niemeyer.
LCAAJ 2 = Herzog, Marvin, Ulrike Kiefer et al., Hrsg. (1995). Language and culture atlas of Ashkenazic Jewry [LCAAJ]: Research tools. Bd. 2.
Tübingen: Niemeyer.
LCAAJ 3 = Herzog, Marvin, Ulrike Kiefer et al., Hrsg. (2000). Language and culture atlas of Ashkenazic Jewry [LCAAJ]: e Eastern Yiddish –
Western Yiddish continuum. Bd. 3. Tübingen: Niemeyer.
Mieses, Matthias (1915 [1979]). Die Entstehungsursache der jüdischen Dialekte. Hamburg: Buske.
Perlmutter, David (1988). „The split morphology hypothesis: Evidence from Yiddish“. In: Theoretical
morphology. Hrsg. von Michael Hammond & Michael Noonan. San Diego: Academic
Press, S. 79–99.
Reershemius, Gertrud (2004). Niederdeutsch in Ostfriesland: zwischen Sprachkontakt, Sprachveränderung
und Sprachwechsel. Bd. 19. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik: Beihefte.
Stuttgart: Franz Steiner.
Schäfer, Lea (2014). Imitationen des Jiddischen in der deutschsprachigen Literatur. Studien zur Struktur fiktionaler Sprache. Dissertation, Universität Marburg.
Timm, Erika (1987). Graphische und phonologische Struktur des Westjiddischen. Unter besonderer Berücksichtigung
der Zeit um 1600. Tübingen: Niemeyer.
WA = Sprachatlas des Deutschen Reichs.
Georg Wenkers handgezeichnetes Original (kurz: Wenkeratlas);
online zugänglich über http://www.regionalsprache.de/ (Stand: September 2014)